Keine exakte Übersetzung gefunden für مكتب قطري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مكتب قطري

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Prüfung der Aktivitäten in den drei Ländern Afghanistan, Nigeria und Bolivien ergab, dass sie im Großen und Ganzen gut durchgeführt werden, doch wurden für die Aktivitäten in Afghanistan und Bolivien Verbesserungen bei der Planung und beim Projektmanagement empfohlen.
    راجع المكتب ثلاث عمليات قطرية في نيجيريا وبوليفيا وأفغانستان، وتبين بصورة عامة أنها منفذة على وجه سليم، واقترح إدخال تحسينات على عمليات التخطيط وإدارة المشاريع بالنسبة للعمليات في بوليفيا وأفغانستان.
  • Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten: Genf und Landesbüros
    مكتب جنيف والمكاتب القطرية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
  • Zwei Prüfungen ergaben, dass die Managementstrukturen und -verfahren im Genfer Büro des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und in seinem Landesbüro in Sudan gestärkt werden müssen, um die Arbeit des Amtes zu erleichtern.
    أظهرت عمليتان من عمليات المراجعة أنه يلزم تعزيز هياكل الإدارة والإجراءات الإدارية المعمول بها في مكتب جنيف التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومكتبه القطري في السودان من أجل تسهيل عمله.
  • beschlieȣt, dass die MINURCAT im Osten Tschads und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik in Verbindung mit dem Landesteam der Vereinten Nationen und gegebenenfalls in Verbindung mit dem Büro der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik (BONUCA) und unbeschadet des Mandats des Büros folgendes Mandat hat:
    يقرر أن يعهد إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك بالاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، ومع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، حسب الاقتضاء، ودون أن يمس ذلك بولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى:
  • fordert den Generalsekretär auf, einen Katalog von Fortschrittskriterien für den Übergang vom UNIPSIL zur Präsenz eines Landesteams der Vereinten Nationen zu erarbeiten und dabei die Kriterien, auf die sich die Regierung und die Vereinten Nationen in der Gemeinsamen Vision für Sierra Leone bereits geeinigt hatten, sowie die besonderen Herausforderungen im Zusammenhang mit den Vorbereitungen für die Wahlen im Jahr 2012 zu berücksichtigen, diese laufend aktiv zu überprüfen und dem Sicherheitsrat regelmäȣig über die diesbezüglichen Fortschritte Bericht zu erstatten;
    يدعو الأمين العام إلى أن يضع مجموعة من النقاط المرجعية لعملية تحول المكتب إلى فريق قُطري للأمم المتحدة، مع مراعاة النقاط المرجعية التي سبق أن وافقت عليها الحكومة والأمم المتحدة في الرؤية المشتركة لسيراليون، والتحديات الخاصة التي تنطوي عليها عملية التحضير لانتخابات عام 2012، وأن يُخضع تلك النقاط المرجعية للاستعراض الفعلي، وأن يقدم إلى مجلس الأمن تقارير منتظمة عن التقدم المحرز؛